воскресенье, 30 сентября 2012 г.

от переводчика


Надеюсь, вы извините меня за то, что, заканчивая перевод, я не удержусь от похвальбы. Да, я сделала это! 
И открываю блог, постаравшись приурочить это событие к международному дню переводчика. 

Спасибо Людмиле Брауде, переводами которой я зачитывалась в детстве; спасибо случаю, который дал мне возможность у неё учиться; спасибо The Black Arrow, которая подарила нам всем возможность наслаждаться её творчеством...

И если прав был классик, говоря о том, что красота спасёт мир, то это в полной мере должно относиться к этой истории.

Я люблю каждый абзац и каждую строчку оригинала. Они как белый стих. До мурашек проникновенный белый стих. Надеюсь, что читая этот рассказ, кто-нибудь из вас тоже почувствует эти мурашки. Ради них всё и затевалось. Это тот самый случай, когда для перевода нужно в первую очередь не понимать, а чувствовать. Постарайтесь не воспринимать эту историю умом – она написана и переведена сердцем.

Если захотите ознакомиться с оригиналом The Blessing and the Curse, то он здесь. Если вдруг по какой-то причине он оттуда исчезнет, то у меня всегда есть вордовская копия. Обращайтесь.

И предупреждаю – разрешения на размещение я не даю. Мне нравится камерность этого блога))

Всем пис!