Дополнительно

  • Пролог и седьмая глава:                                                                                                                                                   «Грозовой перевал» Эмили Бронте в википедии
читать «Грозовой перевал»
  • Шестая глава:
    «Странник над морем тумана» (нем. Der Wanderer über dem Nebelmeer) — картина немецкого художника-романтика Каспара Давида Фридриха, одна из знаковых картин романтизма.
    На картине изображён странник (сам художник[1]), стоящий на тёмной, крутой скале. Он повёрнут спиной к зрителю, волосы развеваются на ветру. Странник смотрит на клочья тумана, глубины горных расщелин. Острые пики кое-где возвышаются над туманом, а вдалеке видны горные гряды. Над ними небо в линиях облаков.
    Эта картина — больше, чем просто пейзаж. Здесь природа представляет собой внешнее выражение внутреннего состояния, настроения героя, изображённого на переднем плане. Горы и облака являются частью души героя, также как и он сам является их частью. Композиция картины отражает тенденцию, прослеживаемую в работах Фридриха после 1816 года, когда художник пытается создать взаимосвязь между близким и далёким, конечным и бесконечным[2]. (Цит. по википедии)

Примечание к тексту главы: упоминаемые в оригинале мысли маленькой Беллы относительно этой картины — “when Bella was little, she thought it was a painting of Edward" — можно перевести не только как приписывание авторства этой картины Эдварду. Великий и могучий английский язык допускает еще одно значение этой фразы - Белла могла думать, что на картине изображен сам Эдвард. Я выбрала первый вариант, хотя оба варианта суть одно и то же, потому что художник изображал на картине самого себя.

  • Восьмая и десятая главы:
    Отверстие в стене на Риальто Бич
                              




  • Десятая глава:
    тот самый разговор героя Нортона с босcом))



    Примечание к тексту главы: символично, не правда ли? Я имею в виду последовавшее за этой фразой самоизбиение героя, а также то, как ловко всё было обставлено, чтобы все подумали на ни в чём не повинного хоть и гнусного босса.


    • Девятнадцатая глава:

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Притча про маленькую (серую) птичку

    Собрались как-то лебеди в теплые края, подлетает к ним воробьишка:
     - Вам хорошо, большие белые птицы, вы на юг летите, а мне холодную зиму пережидать, крошки изо льда выковыривать.
    - Никаких проблем, маленькая серая птичка, летим с нами.
    - Вам хорошо, большие белые птицы, вон у вас какие большие крылья, я за вами не угонюсь, отстану, заблужусь.
    - Так ты садись к нам на спину, маленькая серая птичка, мы тебя по очереди довезем!
    - Вам хорошо, большие белые птицы, вон у вас какой пух густой, а я в небе замерзну...
    - А ты заройся поглубже, тебе тепло будет, маленькая серая птичка.
    - Вам хорошо, большие белые птицы, вы остановитесь покушать, а я усну в теплом пуху и умру с голода.
    - А мы тебя разбудим, маленькая серая птичка.
    - Вам хорошо, большие белые птицы, вы быстро покушаете, а я пока зернышки найду, вы меня забудете и улетите...
    - А знаешь что, маленькая серая птичка, иди-ка ты нахуй...
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
    Такие дела.. Не думаю, что именно это имел в виду Эдвард)) но
    кто не хочет, ищет причины, кто хочет  возможности!

    • Двадцать первая глава


         Появление Патрик Кэмпбелл в 1893 в главной роли в смелой для того времени пьесе "Вторая миссис Тэнкерей" (The Second Mrs. Tanqueray), автор которой А. Пинеро работал с ней над ролью, определило ее место в первом ряду английских актрис. В 1914 г. она сыграла Элизу в "Пигмалионе", в спектакле, поставленном самим драматургом.
         В 1890-е годы Шоу впервые увидел ее на сцене. Искусство Кэмпбел произвело на него большое впечатление.
         В 1913 году, в феврале, его письма к Стэлле начинаются повторенным двадцать раз ее именем (три строки текста).
         Их переписка - этот "прекрасный кошмар" - длилась до 1937 года, когда он, в шести толстых конвертах, вернул ей все ее письма, но и после этого они переписывались еще два года.
         Письма нашли в шляпной картонке под кроватью мисс Пат (так называли запросто знаменитую актрису) после ее смерти в 1940 году на юге Франции. Картонку спасла одна англичанка, которая похоронила актрису и, бросив все ее остальные вещи, увезла письма с собой в Англию за пять дней до того, как немцы заняли Париж.
         Спустя некоторое время вышла в свет книга писем Бернарда Шоу и Стеллы Патрик Кэмпбелл. А немного позже на основе подлинной переписки, не меняя в ней ни строчки, допустив лишь сокращения, американский драматург Джером Килти создал пьесу "Милый лжец".


Комментариев нет: